Bestellen bei der Universal Edition | Order from Universal Edition
[English version below]
Struktur ist nicht nach Sätzen unterteilt. Tatsächlich wechseln sich aber Großstrukturen ab. Die Form des Werkes ergibt sich vor allem durch die Verwendung unterschiedlicher erweiterter Techniken. Für jeden Formabschnitt wurden bestimmte Klangtypen oder Klanggruppen definiert und diese dann genau ausformuliert. Die klare Struktur des Stückes ergibt sich zu einem großen Teil aus der einheitlichen Verwendung dieser Klanggruppen. Hinter den Kulissen ist die Aufführung des Probenprozesses von Struktur, der sich über mehrere Tage ziehen kann. Diese Version des Stückes bringt das normalerweise Unsichtbare und Alltägliche auf die Bühne. Auf diese Weise wird die Ästhetik des ansonsten Verborgenen sichtbar gemacht.
Struktur is not divided by movements. However, in fact, major structures alternate with each other. The form of the work mainly results from utilising a number of extended techniques. Sound types or groups were defined for each formal section and then formulated in detail. The clear structure of the piece is achieved by utilising sound groups in a uniform manner. Hinter den Kulissen (Germ. “Behind the scenes”) is the performance of the rehearsal process of Struktur, which may take place over several days. This version of the piece brings the invisible and common occurrences onto the stage. In this manner, the aesthetics of the otherwise hidden are made visible.